Nový Zéland 2025
aneb "working holiday" u protinožců
Nejprve trocha terminologie.
Groomer je anglické slovo více významů a vždy v nějakém kontextu. Google slovník ho překládá jako "kadeřník". AI jako pečovatel o srt zvířat, tedy třeba psí kadeřník. Vedlejší významy jsou trochu psychologické, někoho připravit pro nějakou úlohu, až zmanipulovat. Obecně tedy lze říci, že má smysl "úprava, uhlazení, vykartáčování, umravnění něčeho".Snow groomer je pak cokoli na úpravu sněhu pro lyžaře, jak různá udělátka, tak rolba.
Groomer driver je řidič toho krámu.
Kiwi je samozřejmě novozélandský nelétavý pták a symbol a přeneseně přídavné jméno, nebo předpona pro věci související s NZ. Kiwák je potom obyvatel ostrova, obvykle naplavený a naturalizovaný, původní obyvatelstvo jsou Maoři.
Více třeba zde: https://cs.wikipedia.org/wiki/Nový_Zéland
Odkaz na jednotlivé příspěvy
1) Jak to všechno začalo
2) Zážitky z cesty č.1
3) Zážitky z cesty č.2
4) První tři dny
5) Do terénu
6) První nědele a další týden
7) Příprava na otevření
8) Otevíráme
9) Druhá neděle - pracovní
10) Blýská se na lepší časy
11) Úterý za odměnu
12) Volná středa
13) Sám a sám
14) Jako přes kopírák
15) SHPG
16) Dopravně technické okénko
17) Snowmobile
18) Kutil
19) Mejdan
20) Skylinewalker
21) Šichta
22) Dny běží
23) Sucho